-
1 Verkehr umleiten
-
2 den Verkehr umleiten
-
3 Verkehr
Verkehr m 1. BÖRSE dealing, trading; 2. KOMM communications; 3. LOGIS traffic, transport, transportation; 4. WIWI circulation (Banknoten); 5. RECHT, V&M commerce, trade and commerce (Handel und Verkehr); intercourse (Geschlechtsverkehr); 6. FREI traffic tourism (Fremdenverkehr) • in den Verkehr bringen BANK, GEN, RECHT put into circulation (EZB Geld) • nach und nach aus dem Verkehr ziehen GEN, ADMIN phase out (z. B. veraltetes Gerät)* * *m 1. < Börse> dealing, trading; 2. < Komm> communications; 3. < Transp> traffic, transport, transportation; 4. <Vw> Banknoten circulation; 5. <Recht, V&M> commerce Handel und Verkehr trade and commerce Geschlechtsverkehr intercourse; 6. < Frei> traffic Fremdenverkehr tourism ■ in den Verkehr bringen <Bank, Geschäft, Recht> EZB Geld put into circulation ■ nach und nach aus dem Verkehr ziehen <Geschäft, Verwalt> phase out (z.B. veraltetes Gerät)* * *Verkehr
traffic, (Bahn) service, (Beförderung) transport, transportation (US), (Börse) trading, market, doing, dealings, (Handel) trade, commerce, (Umlauf) circulation, (Umsätze) business, dealings, transactions, sales;
• außer Verkehr (Banknoten) withdrawn from circulation;
• für den öffentlichen Verkehr freigegeben open to the public;
• im freien Verkehr (Börse) on the curb (kerb, Br.) market, in outside (unofficial, Br.) trading;
• mit starkem Verkehr belastet traffic-laden;
• amtlicher Verkehr interoffice dealings;
• außerbörslicher Verkehr off-board (over-the-counter, US) trading;
• bargeldloser Verkehr transfer business, clearing system, cashless payments, (Kaufhaus) drawback system;
• nicht mehr zu bewältigender Verkehr overflow traffic;
• brieflicher Verkehr correspondence, exchange of letters;
• dichter Verkehr heavy traffic;
• durchschnittlicher Verkehr normal run of traffic;
• einspuriger Verkehr one-way traffic;
• entgegenkommender Verkehr oncoming traffic;
• fahrplanmäßiger Verkehr regular service;
• fließender Verkehr fast-moving traffic;
• flutender Verkehr surging traffic;
• geringer Verkehr (Börse) little doing (business);
• gewerblicher Verkehr commercial traffic;
• grenzüberschreitender Verkehr goods traffic across the border, frontier-crossing goods traffic, border-crossing traffic;
• großstädtischer Verkehr big-city traffic;
• innerstaatlicher Verkehr intrastate transport (US);
• innerstädtischer Verkehr traffic in towns, local traffic;
• lebhafter Verkehr (Börse) lively dealings;
• öffentlicher Verkehr public transport (transportation, US);
• ruhender Verkehr stationary vehicles;
• schienengebundener Verkehr fixed-track transport;
• schriftsätzlicher Verkehr written communication;
• schwacher Verkehr light traffic;
• spurgebundener Verkehr rail traffic;
• starker Verkehr heavy traffic, great deal of traffic on the road;
• umgeleiteter Verkehr diverted traffic (Br.), derouted traffic (US);
• verstopfter Verkehr congested traffic;
• vierspuriger Verkehr four-lane traffic;
• zähflüssiger Verkehr slow-moving traffic;
• zollfreier Verkehr free trade;
• geschäftlicher Verkehr mit feindlichen Ausländern trading with the enemy;
• Verkehr von Chartermaschinen charter traffic;
• freier Verkehr von Kapital free movement of capital;
• Verkehr im Stadtzentrum downtown traffic (coll.);
• Waren aus dem Zollager zum freien Verkehr abfertigen to withdraw goods from warehouse for consumption;
• Verkehr anhalten to suspend the traffic;
• Verkehr aufhalten to delay (block, hold up, coll.) traffic;
• Verkehr behindern to disturb (impede, block, congest, obstruct, hold up) the traffic;
• fremdes Fahrzeug im Verkehr behindern to obstruct another car;
• Verkehr bewältigen to handle (cope with) traffic;
• in den Verkehr bringen to put into circulation;
• Banknoten in den Verkehr bringen to issue banknotes;
• Effekten in Verkehr bringen to issue (market, US) securities;
• Falschgeld in den Verkehr bringen to utter false notes;
• Münzen in Verkehr bringen to put a coinage in circulation;
• Ware in den Verkehr bringen to put an article on the market;
• sich in den fließenden Verkehr einreihen (einfädeln) to filter into the streaming traffic, to get into the line of traffic;
• Verkehr einstellen to stop traffic;
• Straße für den öffentlichen Verkehr freigeben to open a road for traffic;
• den Verkehr flüssig halten to keep traffic flowing;
• Verkehr lahm legen to obstruct the traffic;
• Verkehr regeln to direct (regulate, control) the traffic;
• aus dem Verkehr gezogen sein (Fahrzeug) to be off the road;
• außer Verkehr setzen (Banknoten) to withdraw from circulation;
• für den Verkehr sperren to close to traffic;
• in den freien Verkehr überführen (Zollwaren) to enter into the channels of distribution;
• Straße dem Verkehr übergeben to open a road for traffic;
• Verkehr umgehen to bypass traffic;
• Verkehr umleiten to divert traffic (Br.), to detour [the traffic] (US);
• aus dem Verkehr ziehen (Bargeld) to immobilize, (Fahrzeug) to take off the road (traffic), (Geld) to withdraw (recall) from circulation;
• schlechtes Geld aus dem Verkehr ziehen to call in clipped money;
• Obligationen aus dem Verkehr ziehen to retire bonds;
• Auto zum Verkehr zulassen to license a car. -
4 Verkehr
Verkehr m -(e)s движе́ние, сообще́ние; курси́рование; пла́вание (судо́в); воен. продвиже́ние (по коммуника́циям)bespannter Verkehr движе́ние гужево́го тра́нспортаseewärtiger Verkehr морско́е сообще́ниеstarker Verkehr оживлё́нное [большо́е] движе́ниеder Verkehr stockte образова́лась про́бка (в у́личном движе́нии), den Verkehr drossein (умы́шленно) сокраща́ть движе́ние, препя́тствовать норма́льному движе́нию [сообще́нию]den Verkehr stören наруша́ть движе́ниеden Verkehr umleiten измени́ть маршру́т [направле́ние движе́ния], dem Verkehr übergeben откры́ть движе́ние (по но́вой ли́нии, тра́ссе), aus dem Verkehr nehmen снять с ли́нии (напр., авто́бус), im Verkehr sein курси́роватьVerkehr m -(e)s связь, род [вид, спо́соб] свя́зи; сообще́ние, коммуника́ция; акт сообще́ния (напр., телефо́нный разгово́р)abgehender Verkehr исходя́щая связьankommender Verkehr входя́щая связьdirekter Verkehr прямо́е сообще́ниеdoppelseitiger Verkehr двусторо́нняя связьeinseitiger Verkehr односторо́нняя связьzwischenstaatlicher Verkehr междунаро́дное сообще́ниеaus dem Verkehr ziehen изъя́ть из обраще́ния (банкно́ты)brieflicher Verkehr перепи́ска, корреспонде́нцияder offizielle Verkehr официа́льные отноше́нияdas ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich он тебе́ не компа́нияden Verkehr mit j-m anbahnen завяза́ть отноше́ния [знако́мство] с кем-л.den Verkehr abbrechen прекрати́ть сноше́ния [знако́мство]gesellschaftlichen Verkehr haben [pflegen] враща́ться в о́бществеin brieflichem Verkehr mit j-m stehen состоя́ть в перепи́ске с кем-л.mit j-m Verkehr haben [pflegen], mit j-m im Verkehr stehen подде́рживать знако́мство [отноше́ния] с кем-л.mit j-m in Verkehr treten вступи́ть в сноше́ния с кем-л. -
5 Verkehr
m -(e)sruhender Verkehr — транспортные средства на стоянке; паркование транспорта на улицах2) движение, сообщение; курсирование; плавание( судов); воен. продвижение ( по коммуникациям)den Verkehr drosseln — (умышленно) сокращать движение, препятствовать нормальному движению ( сообщению)den Verkehr stören — нарушать движениеden Verkehr umleiten — изменить маршрут ( направление движения)dem Verkehr übergeben — открыть движение (по новой линии, трассе)aus dem Verkehr nehmen — снять с линии (напр., автобус)3) связь, род ( вид, способ) связи; сообщение, коммуникация; акт сообщения (напр., телефонный разговор)aus dem Verkehr ziehen — изъять из обращения ( банкноты)5) сношения, общение; знакомствоdas ist kein Verkehr für dich, der Verkehr mit ihm ist nichts für dich — он тебе не компанияden Verkehr mit j-m anbahnen — завязать отношения ( знакомство) с кем-л.den Verkehr abbrechen — прекратить сношения ( знакомство)gesellschaftlichen Verkehr haben ( pflegen) — вращаться в обществеin brieflichem Verkehr mit j-m stehen — состоять в переписке с кем-л.mit j-m Verkehr haben ( pflegen), mit j-m im Verkehr stehen — поддерживать знакомство ( отношения) с кем-л.mit j-m in Verkehr treten — вступить в сношения с кем-л. -
6 Verkehr
1) (fließender) Straßenverkehr (доро́жное <у́личное>) движе́ние. Fahrzeugverkehr движе́ние (тра́нспорта). Verkehrsverbindung сообще́ние. Verkehrsmittel тра́нспорт. der Verkehr in der Spitzenzeit движе́ние тра́нспорта в часы́ пик. der Verkehr zu Land [zu Wasser] сухопу́тное [во́дное] сообще́ние. der direkte [durchgängige/kombinierte] Verkehr прямо́е [сквозно́е комбини́рованное] сообще́ние. der grenzüberschreitende [internationale] Verkehr вне́шнее [междунаро́дное] сообще́ние. der innerstädtische Verkehr внутри́городско́е движе́ние. der städtische Verkehr городско́е сообще́ние [городско́й тра́нспорт]. der ruhende [öffentliche] Verkehr стоя́щий [обще́ственный] тра́нспорт. den Verkehr aufnehmen [einstellen] zwischen zwei Orten устана́вливать /-станови́ть [прекраща́ть/прекрати́ть ] движе́ние. etw. für den Verkehr <den Verkehr auf etw.> sperren Strecke закрыва́ть /-кры́ть <прекраща́ть/-> движе́ние по чему́-н. den Verkehr lahmlegen < zum Erliegen bringen> парализова́ть ipf/pf движе́ние тра́нспорта. etw. dem (öffentlichen) Verkehr übergeben, etw. für den Verkehr freigeben сдава́ть /- дать что-н. в эксплуата́цию, открыва́ть /-кры́ть что-н. для движе́ния, открыва́ть /- движе́ние по чему́-н. neue Linie, Strecke auch открыва́ть /- что-н. den Verkehr umleiten изменя́ть измени́ть маршру́т <направле́ние> движе́ния. aus dem Verkehr ziehen öffentliches Verkehrsmittel снима́ть снять с ли́нии, изыма́ть изъя́ть из у́личного движе́ния. für den < zum> Verkehr zulassen Fahrzeug регистри́ровать за- для доро́жного <у́личного> движе́ния2) Publikumsverkehr движе́ние3) Umlauf обраще́ние. in den Verkehr bringen выпуска́ть вы́пустить, пуска́ть пусти́ть в обраще́ние. in den Verkehr kommen выпуска́ться быть вы́пущенным, попада́ть /-па́сть <поступа́ть/-ступи́ть > в обраще́ние. aus dem Verkehr ziehen изыма́ть изъя́ть из обраще́ния4) (mit jdm.) Umgang, Kontakt обще́ние (с кем-н.). brieflicher Verkehr (mit jdm.) перепи́ска (с кем-н.). mit jdm./etw. Verkehr haben <pflegen, unterhalten>, mit jdm. im Verkehr stehen обща́ться <подде́рживать обще́ние> с кем-н. чем-н., быть <находи́ться > в обще́нии с кем-н. чем-н. keinen Verkehr mit jdm. haben не подде́рживать обще́ния с кем-н. чем-н. geselligen < gesellschaftlichen> Verkehr pflegen враща́ться в о́бществе. mit jdm. in brieflichem Verkehr stehen состоя́ть в перепи́ске <вести́ перепи́ску> с кем-н. mit jdm. in Verkehr treten входи́ть войти́ <вступа́ть/-ступи́ть > в обще́ние с кем-н., устана́вливать /-станови́ть обще́ние с кем-н. jd. ist kein Verkehr für jdn. кто-н. кому́-н. не компа́ния5) ( geschlechtlicher) Verkehr половы́е сноше́ния6) Nachrichtenverkehr связь f, обме́н. Funkverkehr ра́диосвя́зь f. abgehender [ankommender] Verkehr исходя́щая [входя́щая] связь. mittlerer Verkehr eines Werktages сре́дний обме́н за рабо́чий день -
7 verkehr
Verkéhr m o.Pl. 1. улично движение; транспорт; 2. контакт, отношения; общуване; 3. сексуален контакт, полови отношения; 4. обращение, циркулация, употреба (на банкноти и др.); stockender Verkehr движение със задръствания; den Verkehr umleiten отбивам движението (на транспорта); den Verkehr mit jmdm. wiederaufnehmen възстановявам контакта с някого; geldscheine aus dem Verkehr ziehen изваждам банкноти от обращение (от употреба).* * *der I. трафик, движение (по пътищата); 2. съобщения (поща, влакове и пр); 3. общуване; briellicher = кореспонденция; das ist kein = fьr dich това не е подходяща за тебе среда; 4. фин обръщение; Geld aus dem = ziehen изваждам пари от обръщение. -
8 umleiten
-
9 umleiten
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > umleiten
-
10 umleiten
-
11 umleiten
-
12 umleiten
v/t (trennb., hat -ge-)1. VERK. (Verkehr) divert, Am. auch detour2. (Wasserlauf etc.) divert3. (Transport, Nachschub etc.) reroute* * *to deflect; to divert* * *ụm|lei|tenvt septo divert* * *(to cause to turn aside or change direction: Traffic had to be diverted because of the accident.) divert* * *um|lei·ten▪ etw [irgendwohin] \umleiten to divert sth [somewhere]* * *divert; re-route; divert <river, stream>* * *umleiten v/t (trennb, hat -ge-)1. Verkehrswesen: (Verkehr) divert, US auch detour2. (Wasserlauf etc) divert3. (Transport, Nachschub etc) reroute* * *divert; re-route; divert <river, stream>* * *v.to deflect v.to divert v. -
13 umleiten
-
14 umleiten
-
15 umleiten
-
16 umleiten
vt <tech.allg> (z.B. Strömung, Verkehr) ■ divert vtvt <tech.allg> (betont: an etwas vorbei) ■ bypass vt -
17 umleiten
'umlaɪtənv1) ( Verkehr) desviar el tráfico2) (fig) hacer cambiar de opiniónum| leitendesviartransitives Verb -
18 umleiten
-
19 umlenken
umleiten, umlenken
to redirect, (Kapitalströme) to switch, to redirect, (telecom.) call transfer, (Verkehr) to reroute, to divert (Br.), to deroute (US). -
20 leiten
I v/t1. (führen) lead; hinweisend, steuernd: guide, steer; (Verkehr) direct, route; fig. (lenken) guide; jemanden auf die falsche Spur leiten put s.o. on the wrong track; sich von anderen Beweggründen / seinen Gefühlen leiten lassen be guided by other motives / governed by one’s emotions2. (anführen) head; (Staat) govern; (Betrieb etc.) manage, run; (Schule) be head of; (Projekt) be in charge of, head (up); (beaufsichtigen) supervise; (Versammlung, Diskussion) chair; wer leitet die Delegation? who is leading ( oder heading) the delegation?3. MUS. (Orchester, Chor) conduct; (kleineres Ensemble) direct; eine Kapelle leiten be leader of a ( oder the) band, be (the) bandleader4. (Fußballspiel etc.) referee5. PHYS., PHYSIOL. etc. (Wärme, Strom, Schall) conduct6. (Öl, Gas) in Röhren: pipe7. (Brief etc.) pass on (an + Akk to), direct (to)II v/i PHYS. etc.: gut / schlecht leiten be a good / bad conductor* * *(Strom) to conduct;(Unternehmen) to manage; to direct;(führen) to guide; to lead; to head; to mastermind;(regieren) to govern;(steuern) to control; to steer;(verantwortlich sein) to be in charge of* * *lei|ten ['laitn]vt1) (= in bestimmte Richtung lenken) to lead; (= begleiten, führen) to conduct, to lead; (fig) Leser, Schüler etc to guide; Verkehr to route; Gas, Wasser to conduct; (= umleiten) to divertetw an die zuständige Stelle léíten — to pass sth on to the proper authority
sich von jdm/etw léíten lassen (lit, fig) — to (let oneself) be guided by sb/sth; von Vorstellung, Idee, Emotion to be governed by sth
2) (= verantwortlich sein für) to be in charge of; (administrativ) to run, to be in charge of; Expedition, Partei, Regierung, Bewegung etc to lead, to head; Betrieb to manage, to be in charge of; Theater to run; Orchester, Theatergruppe etc to direct, to run; Sitzung, Diskussion, Gespräch, Verhandlungen to lead; (als Vorsitzender) to chair; Geschick(e) to determine, to guide(etw) gut/schlecht léíten — to be a good/bad conductor (of sth)
* * *2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) head3) (to carry or allow to flow: Most metals conduct electricity.) conduct4) (to be manager of: James manages the local football team.) manage5) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) pipe6) (to arrange a route for: Heavy traffic was routed round the outside of the town.) route7) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) run* * *lei·ten[ˈlaitn̩]I. vt1. (verantwortlich sein)▪ etw \leiten to run [or be in charge of] stheine Abteilung \leiten to be head of [or run] a departmenteine Firma \leiten to run [or manage] a companyein Labor/eine Redaktion \leiten to be head [or in charge] of a laboratory/an editorial officeeine Schule \leiten to be head [or headmaster] [or head teacher] of [or at] a school2. (den Vorsitz führen)▪ etw \leiten to lead [or head] stheine Sitzung \leiten to chair a meeting▪ etw \leiten to conduct sthdas Erdöl wird in Pipelines quer durchs Land geleitet the oil is piped across country▪ etw wohin \leiten to route [or divert] sth somewhereder Zug wurde auf ein Nebengleis geleitet the train was diverted to a siding5. (führen)▪ jdn [wohin] \leiten to lead [or guide] sb [somewhere]gut/schlecht \leiten to be a good/bad conductor* * *transitives Verb1) (anführen) lead, head < expedition, team, discussion, etc.>; be head of < school>; (verantwortlich sein für) be in charge of <project, expedition, etc.>; manage <factory, enterprise>; (den Vorsitz führen bei) chair < meeting, discussion, etc.>; (Musik): (dirigieren) conduct < orchestra, choir>; direct <small orchestra etc.>; (Sport): (als Schiedsrichter) referee <game, match>leitender Angestellter — executive; manager
leitende Angestellte — senior or managerial staff
leitender Beamter — senior civil servant
2) (begleiten, führen) leadjemanden auf die richtige Spur leiten — put somebody on the right track
sich von etwas leiten lassen — [let oneself] be guided by something
4) auch itr. (Physik) conduct <heat, current, sound>etwas leitet gut/schlecht — something is a good/bad conductor
* * *A. v/tjemanden auf die falsche Spur leiten put sb on the wrong track;sich von anderen Beweggründen/seinen Gefühlen leiten lassen be guided by other motives/governed by one’s emotions2. (anführen) head; (Staat) govern; (Betrieb etc) manage, run; (Schule) be head of; (Projekt) be in charge of, head (up); (beaufsichtigen) supervise; (Versammlung, Diskussion) chair;wer leitet die Delegation? who is leading ( oder heading) the delegation?4. (Fußballspiel etc) referee6. (Öl, Gas) in Röhren: pipe7. (Brief etc) pass on (an +akk to), direct (to)B. v/i PHYS etc:gut/schlecht leiten be a good/bad conductor* * *transitives Verb1) (anführen) lead, head <expedition, team, discussion, etc.>; be head of < school>; (verantwortlich sein für) be in charge of <project, expedition, etc.>; manage <factory, enterprise>; (den Vorsitz führen bei) chair <meeting, discussion, etc.>; (Musik): (dirigieren) conduct <orchestra, choir>; direct <small orchestra etc.>; (Sport): (als Schiedsrichter) referee <game, match>leitender Angestellter — executive; manager
leitende Angestellte — senior or managerial staff
2) (begleiten, führen) leadsich von etwas leiten lassen — [let oneself] be guided by something
4) auch itr. (Physik) conduct <heat, current, sound>etwas leitet gut/schlecht — something is a good/bad conductor
* * *v.to conduct v.to guide v.to lead v.(§ p.,p.p.: led)to manage v.to route v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
umleiten — ableiten; umadressieren * * * um|lei|ten [ ʊmlai̮tn̩], leitete um, umgeleitet <tr.; hat: vom bisherigen [direkten] auf einen anderen Weg bringen: wegen Straßenarbeiten den Verkehr umleiten; die Anrufe werden automatisch auf einen anderen… … Universal-Lexikon
umleiten — ụm·lei·ten (hat) [Vt] jemanden / etwas umleiten jemanden / etwas in eine andere Richtung leiten <einen Bach, einen Fluss, den Verkehr umleiten>: Die Bundesstraße 2 ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um; Wir… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
umleiten — V. (Aufbaustufe) etw. in eine andere Richtung lenken Synonym: ablenken Beispiel: Der Verkehr in diesem Stadtteil wurde wegen Straßenarbeiten umgeleitet … Extremes Deutsch
Verkehr — Beischlaf; Poppen (umgangssprachlich); Pimpern (umgangssprachlich); Kohabitation (fachsprachlich); Akt; Coitus (fachsprachlich); Liebesakt; … Universal-Lexikon
umleiten — ụm|lei|ten (anders leiten); der Verkehr wurde umgeleitet … Die deutsche Rechtschreibung
Verkehrsversuch — Der Verkehrsversuch ist eine seitens der Straßenverkehrsbehörde veranlasste zeitweilige Maßnahme. Die Durchführung regelt in Deutschland § 45 Absatz 1 / Nr.6 der StVO: „Die Straßenverkehrsbehörden können die Benutzung bestimmter Straßen oder … Deutsch Wikipedia
Umleitung — Abstecher; Umweg; Schlenker (umgangssprachlich); Umlenkung * * * Um|lei|tung [ ʊmlai̮tʊŋ], die; , en: 1. das Umleiten: die Umleitung der Anrufe auf einen anderen Apparat. 2. Strecke, über die der Verkehr umgeleitet wird: die Strecke ist gesperrt … Universal-Lexikon
Hanfthal — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Kottingneusiedl — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Laa/Thaya — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Laa a. d. Thaya — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia